Witam serdecznie!
Od 1987 roku pracuję w Niemczech jako niezależny tłumacz języka polskiego. W tym czasie zrealizowałam ku pełnemu zadowoleniu moich klientów wiele tłumaczeń, zleconych przez federalne ministerstwa, instytucje publiczne i prywatne, podmioty gospodarcze, sądy, urzędy i przez prywatnych klientów. Wielu spośród nich od dawna korzysta regularnie z moich usług.
Od dzieciństwa posługuję się zarówno językiem polskim jak i niemieckim. Oferowane przeze mnie usługi obejmują szeroki zakres wiedzy w takich dziedzinach jak: prawo, gospodarka, komunikacja, technika, gospodarka przestrzenna, krajoznawstwo i ochrona środowiska, urbanistyka, architektura, medycyna oraz sztuka i literatura. Szybkie przyswajanie wiadomości z nowych dziedzin wiedzy traktuję w moim zawodzie jako coś oczywistego. Wysoka jakość, rzetelność i dyskrecja są dla mnie najistotniejsze!
Jeżeli są Państwo zainteresowani zleceniem tłumaczenia pisemnego lub ustnego, proszę o telefoniczne skontaktowanie się ze mną lub o przesłanie zapytania faksem albo pocztą elektroniczną.
Szczegółowe informacje dotyczące obu rodzajów zleceń oraz kryteria wyznaczania cen znajdziecie Państwo na stronach „Tłumaczenia ustne” i „Tłumaczenia pisemne”.